Перевод "leap forward" на русский
Произношение leap forward (лип фоyод) :
lˈiːp fˈɔːwəd
лип фоyод транскрипция – 30 результатов перевода
Yes?
...that would really be a great leap forward.
Olof, you go home, now.
Да?
Этот факт оказался бы большим прорывом.
Улоф, а ну-ка давай домой. Сейчас же.
Скопировать
Just think what it would mean if we could guide it.
We could leap forward in science a hundred years.
At the risk of being destroyed.
Только подумайте, что будет, если мы научимся управлять им.
Мы бы продвинули науку на 100 лет вперед.
Рискуя быть уничтожеными.
Скопировать
I've read your poems, Mr Prevel.
You've made a great leap forward.
You're more and more exasperated.
Я прочел Ваши стихи, месье Превель.
Вы сделали немалый рывок вперед.
Вы все более и более разгневанны.
Скопировать
You've knocked us to the bottom of the goddamn food chain.
it's not a great leap forward, in my book.
The people we'll save....
Превратили нас в добычу. Мы для них, словно рыбёшка.
Это не великий прогресс.
Мы спасём людей...
Скопировать
Salto - " jump" , mortale - "death " !
Forver - shpruh - leap forward!
Good !
Сальто - "прыжок", мортале - "смертельный"!
Форвер-шпрух - прыжок вперёд!
Хорошо!
Скопировать
What's happening today has been years I the making.
Let's just say our little organization is about to make a giant leap forward.
One more time, Alpha team.
То, что происходит сейчас, я создавал долгие годы.
Давай просто вести речь о том, что наша организация совершила огромный рывок вперед.
Еще немного, команда Альфа.
Скопировать
We know that Red John was at Elliston farm in 1988.
That is a huge leap forward, Lisbon.
Huge.
Мы знаем, что Красный Джон был на ферме Эллистона в 1988 году.
Это огромный скачок вперед, Лисбон.
Огромный.
Скопировать
So, this is where J.J. Thomson discovered the electron, and where Rutherford split the atom.
You know, one of the great rewards of this job is one never knows from where the next great leap forward
Listen, next Friday, I'm taking a few graduates of merit to London to attend a talk by the mathematician Roger Penrose.
Итак, это то место, где Джей Джей Томсон открыл электрон и Резерфорд расщепил атом.
Ты знаешь, одна из самых больших прелестей в этой работе состоит в том, что никто никогда не знает где или кем будет совершен следующий большой скачок.
В следующую пятницу я беру с собой в Лондон несколько выдающихся выпускников для того, что принять участие в беседе с математиком Роджером Пенроузом.
Скопировать
We erected a tent in full daylight and sealed it tightly so that only a single ray of light could pierce its inner darkness.
little more than his brains and a straight piece of wood-- a ruler-- al-Hazen had accomplished a great leap
He discovered that light moves in straight lines.
Он возвел шатер при дневном свете и плотно закрыл его, так что только один луч света проникал во тьму.
Немного более чем мозгами и деревянной линейкой аль-Хайсам совершил большой скачок вперед в истории науки.
Он определил, что свет движется по прямым линиям.
Скопировать
12,000 years on, and they are still the bedrock of the human diet.
Farming was the great leap forward, but progress came at a price.
When people settled down to farm, life got harder.
Спустя 12 тыс. лет, они по прежнему остаются в рационе питания человека.
Земледелие было огромным скачком вперёд, но за этот прогресс пришлось дорого заплатить.
Когда люди осели возделывая землю, жизнь стала неизмеримо труднее.
Скопировать
Ladies and gentlemen, today is a day you will never forget.
Because today, gaming technology takes a huge leap forward.
Are you ready?
Дамы и господа сегодня наступил день который вы никогда не забудите.
Потому что сегодня, игровые технологии сделали огромный скачок вперед.
Вы готовы?
Скопировать
An interpretation doesn't change the results or the rules and that's why it's not testable.
The whole purpose of the last 200 years in physics, this incredible leap forward that we've made, has
Interpretations don't do that.
Интерпретация не изменяет результаты или правила, и именно поэтому она не является тестируемой.
Итог последних 200 лет в области физики, это невероятный скачок вперед, который мы сделали, пришел из эксперимента, столкнувшегося с теорией и привел к новой теории, когда была отвергнута старая. И так постоянно вперед и назад, вперед и взад и так далее.
Интерпретации не делают этого.
Скопировать
There's an enormous amount of stuff going on caused by the fact that that black hole's really there, and that's exciting.
Hawking had taken a great leap forward in his quest.
He'd linked the theories of the big and the small for the first time ever in physics.
Оттуда исходит огромное количество вещества, потому что на самом деле, черная дыра действительно находится там, она существует.
Хокинг сделал великий прыжок на пути своего исследования.
Он соединил теории больших и малых величин впервые в истории физики.
Скопировать
You mean everything to her, don't you know?
It is time you take a leap forward.
Keep acting like this, and you will forever lose your chance.
Вы для нее все, разве вы не знаете?
Вам пора начать двигаться вперед.
Если так и будете продолжать, то лишитесь шанса.
Скопировать
Cheers!
This is only the beginning of Shinhwa Group's leap forward.
Please look forward to it.
За мечту!
Это большой прыжок вперёд для корпорации "Шинхва".
Следите за новостями.
Скопировать
They're dying.
A great leap forward often requires first taking two steps back.
And, sometimes, all it requires is the will to jump.
Они умирают.
Иногда для прыжка вперёд требуется отступить на два шага назад.
А иногда надо лишь иметь желание прыгнуть.
Скопировать
Cheers!
This is only the beginning of Shinhwa Group's leap forward.
Please look forward to it.
За мечту!
Это большой прыжок вперёд для корпорации "Шинхва".
Следите за новостями.
Скопировать
the possibility is always there for some imaginative responses to this unusual environment.
whilesomecats have made a great leap forward, many dogs have reverted to the ways of their ancestors.
some that have interbred with wolves now fall in packs to bring down larger prey.
Всегда есть место творческой реакции на эту необычную среду.
Пока часть кошек совершает большой скачок в развитии многие собаки возвращаются на путь предков.
Часть из них, скрестившись с волками, теперь рыщут стаями в поисках большой добычи.
Скопировать
See,this is that two steps back I'm always talking about.
One giant leap forward and two steps back.
Ricky,your mother's not gonna go along with you if ydeceiving people.
Видишь, это те два шага назад, о которых я постоянно тебе говорю.
Один гигантский скачок вперед и два шага назад.
Рикки, твоя мама не встанет на твою сторону, если ты будешь обманывать людей.
Скопировать
They're really arguing.
This could be a massive leap forward.
- God, sod this!
Они по настоящему ссорятся.
Это может стать большим скачком вперед.
- О, Боже, да отстань же ты от меня!
Скопировать
Of course light and heat, we know now to be just pure energy.
But these mistakes apart, this was a huge leap forward in chemistry.
It was an early realisation that perhaps there was some order to the elements.
онечно свет и тепло, как нам теперь известно, всего лишь чиста€ энерги€.
Ќо если не считать этих ошибок, это был огромный скачок вперед в области химии.
Ёто было раннее осознание того, что, возможно, существовал какой-то пор€док по отношению к элементам.
Скопировать
I wouldn't say amazing.
At best, it's a modest leap forward from the basic technology that gave us Country Bear Jamboree.
Hey, Sheldon?
Я не сказал что это восхитительно
В лучшем случае, это небольшой шаг вперёд от начальной технологии с механическими куклами из Диснейленда.
Эй, Шелдон?
Скопировать
That carbon atoms will always be carbon atoms, gold always gold.
Well, Rutherford overturned this idea by taking a great leap forward in scientific thinking.
I'm surrounded by some of the original equipment used by
Ётот атом углерода всегда будет атомом углерода, атом золота - всегда золотом.
Ќу а –езерфорд опроверг эту теорию, тем самым сделав в научном мышлении гигантский скачок вперед.
¬округ мен€ расположено то самое, подлинное оборудование, которое использовали
Скопировать
I'd just graduated. I must say we made a lot of progress at the time.
A great leap forward.
You mean, thanks to the war?
Я заканчивал учебу и, должен сказать, тогда мы делали успехи.
Французская атомная энергетика сделала большой шаг вперед.
Вы хотите сказать: благодаря войне?
Скопировать
The healing process was taking a long time.
Then, one night, he made a giant leap forward.
All right, I'll see you guys later.
Реабилитационный процесс занял довольно много времени.
Но затем, в один вечер, он сделал огромный скачок вперед.
Ладно, ребят, увидимся позже.
Скопировать
I started with nightmares.
Rumors, conjectures, that's a giant leap forward.
Nightmares that you've interpreted using as primary resources
Для меня всё началось с ночных кошмаров.
Так что, слухи и догадки для меня - большой шаг вперёд.
Эти кошмары Вы интерпретировали, используя такие первоисточники, как: а - Вашу нарушенную память; б
Скопировать
Zoey's lady bits... are magic, and that's how she controls your mind.
You see, every few hundred millennia, lady bits leap forward...
I know you're only just getting started, but this is already gross.
- Что? Женские прелести... этими прелестями она тебя и околдовала.
Видишь ли, каждые тысячу лет, женские прелести выпячиваются вперёд...
Ты только начал, а мне уже противно.
Скопировать
Oh, my.
In the department of guided evolution, this is indeed a great leap forward.
Yeah, there's just one-
О, Боже.
Если говорить о контролируемой эволюции, то это огромный прорыв в области.
Да, только одна.
Скопировать
I so want to move forward.
I want to leap forward.
Are you thinking what I'm thinking?
Я хочу двигаться вперед.
Я хочу скакнуть вперед.
Думаешь, то же, что и я?
Скопировать
50,000 years B.C.
What's called the great leap forward.
Human beings suddenly, we started to bury our dead.
50000 лет до нашей эры.
Так называемый большой скачок.
Неожиданно став людьми, мы начали хоронить мёртвых.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов leap forward (лип фоyод)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы leap forward для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лип фоyод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение